Characters remaining: 500/500
Translation

nặng lời

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nặng lời" est une expression qui signifie littéralement "dire des choses dures" ou "avoir des paroles sévères". Cette expression s'utilise souvent pour décrire une situationune personne parle de manière très sérieuse ou critique envers une autre.

Usage et contexte

Usage courant : - On l'emploie lorsqu'on veut dire que quelqu'un a été trop sévère dans ses paroles ou a exprimé des critiques qui peuvent blesser. Par exemple, si quelqu'un critique fortement le travail d'un collègue, on pourrait dire que cette personne a "nặng lời".

Utilisation avancée

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "nặng lời" peut également faire référence à des échanges pleins d'émotions intenses, comme des promesses d'amour ou des déclarations passionnées.

Variantes et significations différentes

Bien que "nặng lời" soit principalement utilisé pour décrire des critiques sévères, il peut également être utilisé dans un sens plus doux pour parler de conversations profondes et significatives. Cependant, le sens de "paroles dures" est le plus courant.

Synonymes
  • Chỉ trích : Critiquer
  • Nói nặng : Dire des choses sévères
  • Phê bình : Faire des commentaires critiques
  1. en dire de dures
  2. (lit.) échanger des propos d'amour; échanger des promesses de fidélité
    • Cùng nhau trót đã nặng lời (Nguyễn Du)
      comme nous nous sommes échangés des promesses de fidélité

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "nặng lời"